亚洲日韩乱码人人爽人人澡,亚洲国产精品久久久久久小说,日韩动漫一区在线观看,亚洲精品在线网站

<sup id="527i0"><ol id="527i0"></ol></sup>
    1. <sub id="527i0"><ol id="527i0"><abbr id="527i0"></abbr></ol></sub>
    2. <sub id="527i0"><ol id="527i0"><em id="527i0"></em></ol></sub>

      <legend id="527i0"></legend>

      秦嶺信息港

      標(biāo)題: 在漢語中加入“他媽的”,有助于減少句子歧義。 [打印本頁]

      作者: Queen    時間: 2010-3-12 14:54
      標(biāo)題: 在漢語中加入“他媽的”,有助于減少句子歧義。
      考慮這個句子:“今年的考題跟作業(yè)題一樣”。這就有歧義了——是說今年的考題真的用了作業(yè)里的題呢,還是僅僅是比喻這次考題簡單得像作業(yè)題?這時,“他媽的”就派上用場了。我們可以在句子間加入“他媽的”來區(qū)別: * j( T+ }- W8 z% i( `
      ! y' E8 B7 ?. l8 R5 y
      今年的考題跟作業(yè)題他媽的一樣 (指與作業(yè)題相同) 8 B( T: b9 k4 l; M0 d+ Q6 L3 e; y
      今年的考題跟他媽的作業(yè)題一樣 (暗指考題太簡單)
      6 K# Z9 Y) c+ D! b. F) @# q
      4 M, K% i* T* ^8 p" ^$ X& Y+ k6 M# R4 O0 p6 y
      類似的情況還有很多。比如說,“這個解釋不清楚”也有歧義。它有兩個意思,解釋本身不清晰,或者問題很難解釋。但是,加上“他媽的”之后,歧義立即消失了: ' l' U- @+ g- C2 V9 U- d) b
      " K! v4 B) `0 s: n
      這個解釋他媽的不清楚 (這個解釋不太明確)
      2 f% d+ _; O1 m7 Q9 T+ w這個他媽的解釋不清楚 (這個問題難以解釋) * V3 W& [0 v! ~

      5 ]& j) G: X/ T  {2 S( e
      : l; ^: [8 ]: H7 ^. w. E7 g又如,“沒有一次看完”有兩種意思,沒有哪一次是看完了的,或者說沒有一口氣看完。在不同的位置插入“他媽的”,歧義同樣可以消解:
      9 b8 G# }$ n* p* h% w9 `7 I6 {4 A; ^1 A: ~/ c
      沒有他媽的一次看完 (沒有一口氣看完) : p% F7 \, b4 Y& ^+ ]6 Y% L8 _) n
      沒有一次他媽的看完 (沒有哪次看完過)
      4 J! a. y+ T. M5 H
      6 C$ ], P4 k! C# a: u7 E5 M6 j) M$ p0 E9 @4 R, l
      然后,他媽的結(jié)論就是,應(yīng)該提倡他媽的在句中大量插入“他媽的”,這他媽的很有助于明晰他媽的句子結(jié)構(gòu),減少他媽的句子歧義,實現(xiàn)他媽的無障礙溝通。




      歡迎光臨 秦嶺信息港 (http://zjsysy.com/) Powered by Discuz! X3.4