|
君子陽陽
0 Y" D3 l9 @+ i4 o' z1 o4 u# ]# x9 A 君子跳舞喜洋洋,左手樂器是竹簧,
( C; o( f' Z- N& f& S 右手招我舞姿狂。盡情歌舞真歡暢。- q9 t* p2 W @2 p1 ^6 d3 g1 C0 ?
. b$ F" R) r" D 君子跳舞樂陶陶,左手搖著野雞毛,
% M& k( @! ^5 k6 {- s3 |) U x 右手探戈把妹撩,盡情歌舞真逍遙。, D. ^* k5 Y" _5 B+ f( F
9 E0 O Q$ H+ _1 U# l5 B! P
【原典】《詩經(jīng)?王風(fēng)?君子陽陽》! I& Z" k3 F% K/ w
君子陽陽,左執(zhí)簧, 右招我由房,其樂只且。
- L2 i! n/ n+ A3 G1 G h 君子陶陶,左執(zhí)纛。 右招我由敖,其樂只且。7 O$ }0 ~! l0 D' D
【注釋】
6 C1 W" m5 s* F; b (1)君子:指舞師,舞者,一說妻稱夫。 陽陽:快樂得意的樣子。
" t* z! {4 [0 N: D6 j! i2 B, r (2)簧:古時(shí)的一種吹奏樂器,又稱笙。因其有簧片,也稱簧。4 O+ L" e! P# H/ Q
(3)由房:為一種房中樂。國君燕息時(shí)所奏之樂,非廟堂之樂,故曰房中。一說游樂。8 F! ~+ U" Z, ^+ w* j! o
(4)翿(dào):歌舞所用道具,用五彩野雞羽毛做成,扇形。+ q) W0 H' g# T8 M% N+ P
(5)由敖:舞曲名,可能即《驁夏》。一說游遨。
2 [+ K9 s+ Y1 g6 ]$ F0 `" g【滄海詩評】
0 o- t* r6 ^* f# f 這是一首內(nèi)容單純的詩。詩中的君子召喚主人公一起歌唱舞蹈,氣氛歡快,逍遙快樂,讓人忘記了人間煩惱。
! o' v, M- N$ o% ~, W$ m+ t 這又是一首充滿爭議的詩。爭議的關(guān)鍵是“君子”是誰?“我”又是誰?“由房”“由敖”怎樣理解?按照沐言非先生的歸納,對此詩主題的闡釋有八種之多:一是君子遭亂,招人相聚謀求全身而退的場面;二是樂官辭官歸隱,舞師和樂工共同歌舞歡聚言別的場面;三是在外行役的丈夫回家后與妻子慶賀的場面;四是殷實(shí)人家夫妻恩愛、情深意篤的歌舞自娛;五是諷刺君子的冶浪行為之作;六是將軍凱旋后慶賀勝利的場景;七是周天子醉生夢死的寫照;八是情人相約出游、載歌載舞的游樂詩。* c- F0 D. N& G* ^6 [1 V
《王風(fēng)》中的詩,整體來說都帶著一種悲怨的情調(diào),這是王朝沒落、昔日的輝煌難以再現(xiàn),從而在東周王畿之地投下的難以抹去的陰影。但是,這首詩的調(diào)子,卻帶著一種難得一見的輕松愉悅。也許,那極致的歡樂,是為了稀釋或反襯內(nèi)心深處極度的憂傷。但拋開那些政治的因素,可能更貼近詩歌的本真。畢竟,追求歡樂是人的本能,誰也不愿意整天在心上壓著一塊石頭。誠然,君子應(yīng)該是心憂天下的人,但君子更應(yīng)該是在任何情況下都能從憂傷中解脫出來,自得其樂的人。
0 Z' l; N7 \6 Q. a/ p1 N4 x0 F 按余冠英先生的說法,這是一首描寫歌舞晚會場面的小詩,只有歡樂而已,沒有多深的政治意義。
3 y0 B' m- i6 r" B 在一個(gè)貴族歡宴的場合,有一個(gè)身份高貴的青年男子,在中央為大家起舞助興。只見他一幅少年得志、得意洋洋之態(tài),邊舞蹈邊吹奏笙竽之類的樂器,人們歡呼雷動。他得意之際,便左手執(zhí)定樂器,右手來招呼詩人與他協(xié)奏《由房》之樂。受這種氣氛感染,人人都能感到無比歡欣快樂。接著寫這位男子狂歡之余,放下樂器,開始跳起舞來,其樂陶陶,令人陶醉。他左手執(zhí)定羽旄,右手招詩人與他共舞《由敖》之曲。場面歡暢淋漓。
1 d( E; s/ B0 l+ ^# r, M5 a 考慮到這是一首民歌,我更贊同情人或朋友一起外出游樂的說法。情人或朋友相約出游,唱支歌,跳支舞,逛逛街,踏踏青,都會為他們帶來無窮的樂趣,都能讓靈魂快樂到難以言喻的程度。很多時(shí)候,快樂只因?yàn)楹妥约合矚g的人在一起,而與財(cái)富、地位、權(quán)勢等等無關(guān)。換句話說,和喜歡的人在一起,做令人喜歡的事,這就是人生的快樂。觀滄海詩曰:/ G) k0 V1 E2 w( j$ R
百年常懷千歲憂,身未老時(shí)鬢先秋。+ J6 V* F8 z/ `% }( U( S# |- C
何如邀朋會知己,載歌載舞樂悠悠。: D8 d! }7 e) W4 D
$ l: [/ Q: h+ n4 x
|
|